เทศกาลฉงหยาง วันที่ 9เดือน 9 ตามปฏิทินจันทรคติของจีนเป็นเทศกาลเก่าแก่ข การแปล - เทศกาลฉงหยาง วันที่ 9เดือน 9 ตามปฏิทินจันทรคติของจีนเป็นเทศกาลเก่าแก่ข อังกฤษ วิธีการพูด

เทศกาลฉงหยาง วันที่ 9เดือน 9 ตามปฏิ

เทศกาลฉงหยาง

วันที่ 9เดือน 9 ตามปฏิทินจันทรคติของจีนเป็นเทศกาลเก่าแก่ของจีนคือเทศกาลฉงหยาง เมื่อถึงวันนั้น ชาวจีนมีประเพณีไต่เขาชมดอกเก๊กฮวย ปักต้นจูหยูและกินขนมฮวาเกา

เนื่องจากชาวจีนสมัยโบราณเชื่อกันว่า ตัวเลข 9 เป็นเลขหยาง วันที่ 9 เดือน 9 มี 9 สองตัวหรือหยางเป็นคู่ จึงเป็นวัน”ฉงหยาง” เกี่ยวกับที่มาของเทศกาลฉงหยาง มีนิทานเล่ากันว่า เมื่อศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสต์กาล มีเซียนที่มีอิทธิฤทธิ์มากองค์หนึ่งชื่อเฟ่ยฉางฝาง เขาไม่เพียงแต่สามารถเรียกลมเรียกฝนได้เท่านั้น หากยังสามารถขับไล่ภูตผีปีศาจได้ด้วย มีหนุ่มคนหนึ่งชื่อหวนจิ่งเป็นลูกศิษย์ของเฟ่ยฉางฝาง วันหนึ่ง เฟ่ยฉางฝางกล่าวกับหวนจิ่งว่า“ในวันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 นี้ ทางบ้านเธอจะประสบภัยพิบัติอย่างร้ายแรง เธอต้องเตรียมตัวไว้”หวนจิ่งได้ยินดังนั้นก็ตกใจมาก รีบคุกเข่าขอให้อาจารย์บอกวิธีหลบภัย เฟ่ยฉางฝางกล่าวว่า“วันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 เธอเตรียมถุงผ้าสีแดงไว้หลายๆใบ ข้างในใส่ใบจูหยู แล้วมัดไว้ที่ต้นแขน และอย่าลืมพกเหล้าที่แช่ดอกเก๊กฮวยด้วย พาสมาชิกทั้งครอบครัวไปดื่มเหล้าเก๊กฮวยบนเขาสักแห่งหนึ่ง ครอบครัวของเธอก็จะรอดพ้นภัยร้ายแรงครั้งนี้ได้”จากนั้น หวนจิ่งก็ปฏิบัติตามทุกอย่างที่อาจารย์สอนให้ พอถึงเช้าตรู่วันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 หวนจิ่งพาครอบครัวขึ้นไปอยู่บนเนินเขาแห่งหนึ่ พวกเขาดื่มเหล้ากันจนค่ำุจึงกลับบ้าน พอก้าวเข้าบ้านปรากฏว่า สัตว์เลี้ยงที่บ้านทั้งเป็ดไก่หมูหมาล้วนตายหมด ครอบครัวของหวนจิ่งรอดตายจริงๆ ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา ประเพณีการไต่เขา ปักต้นจูหยูและดื่มเหล้าเก๊กฮวยในวันขึ้น 9 ค่ำเดือน 9 จึงแพร่หลายจนถึงทุกวันนี้

หวังเหวย กวีสมัยราชวงศ์ถัง เขียนกลอนเกี่ยวกับเทศกาลฉงหยางไว้บทหนึ่งชื่อว่า“วันที่ 9 เดือน 9 คิดถึงญาติพี่น้องทางบ้าน”ดังนี้
เป็นแขกแปลกหน้าอยู่ต่างถิ่นแต่ผู้เดียว
ย่อมคิดถึงญาติพี่น้องเป็นสองเท่ายามเทศกาลมงคล
ทราบจากทางไกลว่าญาติพี่น้องยืนบนยอดสูง
เวลาปักต้นจูหยูปรากฏว่าขาดฉันไปหนึ่งคน

ขณะแต่งกลอนบทนี้ หวังเหวยมีอายุเพียง 10 กว่าปี เขาพำนักอยู่ในกรุงปักกิ่งเพียงคนเดียว จึงอดคิดถึงบ้านไม่ได้ โดยเฉพาะยามเทศกาลมาถึง เห็นครอบครัวอื่นๆอยู่พร้อมหน้ากัน ยิ่งทำให้คิดถึงญาติพี่น้องทางบ้าน ยามเทศกาลฉงหยางมาถึง ทุกคนจะติดใบจูหยูไว้กับตัว แต่ครอบครัวของตนกลับขาดเขาไปคนหนึ่ง
ประเพณีอีกอย่างหนึ่งในเทศกาลฉงหยางคือ กินขนมฉงหยางเกา เนื่องจากคำว่า”เกา” ที่แปลว่าขนม พ้องเสียงกับอีกคำหนึ่งที่แปลว่า สูง จึงมีความหมายแฝงว่า ได้ดิบได้ดีและไต่สูงขึ้นเรื่อยๆ ขนมนึ่งชนิดหนึ่งที่ทำด้วยแป้งข้าวเหนียวและพุทราและปักธง 5 สีใบเล็กๆ เรียกว่า “ฮวาเกา” ประชาชนที่อาศัยอยู่ตามเขตที่ราบที่ไม่มีภูเขาจะให้ไต่ในเทศกาลฉงหยาง ก็จะกินขนมฮวาเกาแทนการไต่เขา

ชาวจีนในสมัยโบราณเชื่อว่า เทศกาลฉงหยางเป็นเทศกาลแห่งอายุยืนยาว การปฏิบัติตามประเพณีต่างๆในเทศกาลฉงหยางสามารถทำให้มีอายุมั่นขวัญยืน

ทุกวันนี้ ชาวจีนยังคงมีประเพณีไต่เขาและชมดอกเก๊กฮวย ร้านค้าต่างๆจะขายขนมฮวาเกาในวันฉงหยาง ปีหลังๆมานี้ จีนยังได้กำหนดวันที่ 9 เดือน 9 นี้เป็นเทศกาลเคารพคนชรา เนื่องจากการออกเสียงของคำว่า 9 นั้น พ้องกับอีกคำหนึ่งซึ่งแปลว่า ยืนยาว ซึ่งมีความหมายแฝงว่า อายุยืนยาว ทำให้เทศกาลฉงหยางนอกจากมีความหมายดั้งเดิมแล้ว ยังเพิ่มความหมายใหม่ที่ว่า เคารพคนชราและขอให้คนชรามีสุขภาพแข็งแรงและอายุยืนยาว
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
เทศกาลฉงหยาง วันที่ 9เดือน 9 ตามปฏิทินจันทรคติของจีนเป็นเทศกาลเก่าแก่ของจีนคือเทศกาลฉงหยาง เมื่อถึงวันนั้น ชาวจีนมีประเพณีไต่เขาชมดอกเก๊กฮวย ปักต้นจูหยูและกินขนมฮวาเกา เนื่องจากชาวจีนสมัยโบราณเชื่อกันว่า ตัวเลข 9 เป็นเลขหยาง วันที่ 9 เดือน 9 มี 9 สองตัวหรือหยางเป็นคู่ จึงเป็นวัน”ฉงหยาง” เกี่ยวกับที่มาของเทศกาลฉงหยาง มีนิทานเล่ากันว่า เมื่อศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสต์กาล มีเซียนที่มีอิทธิฤทธิ์มากองค์หนึ่งชื่อเฟ่ยฉางฝาง เขาไม่เพียงแต่สามารถเรียกลมเรียกฝนได้เท่านั้น หากยังสามารถขับไล่ภูตผีปีศาจได้ด้วย มีหนุ่มคนหนึ่งชื่อหวนจิ่งเป็นลูกศิษย์ของเฟ่ยฉางฝาง วันหนึ่ง เฟ่ยฉางฝางกล่าวกับหวนจิ่งว่า“ในวันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 นี้ ทางบ้านเธอจะประสบภัยพิบัติอย่างร้ายแรง เธอต้องเตรียมตัวไว้”หวนจิ่งได้ยินดังนั้นก็ตกใจมาก รีบคุกเข่าขอให้อาจารย์บอกวิธีหลบภัย เฟ่ยฉางฝางกล่าวว่า“วันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 เธอเตรียมถุงผ้าสีแดงไว้หลายๆใบ ข้างในใส่ใบจูหยู แล้วมัดไว้ที่ต้นแขน และอย่าลืมพกเหล้าที่แช่ดอกเก๊กฮวยด้วย พาสมาชิกทั้งครอบครัวไปดื่มเหล้าเก๊กฮวยบนเขาสักแห่งหนึ่ง ครอบครัวของเธอก็จะรอดพ้นภัยร้ายแรงครั้งนี้ได้”จากนั้น หวนจิ่งก็ปฏิบัติตามทุกอย่างที่อาจารย์สอนให้ พอถึงเช้าตรู่วันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 หวนจิ่งพาครอบครัวขึ้นไปอยู่บนเนินเขาแห่งหนึ่ พวกเขาดื่มเหล้ากันจนค่ำุจึงกลับบ้าน พอก้าวเข้าบ้านปรากฏว่า สัตว์เลี้ยงที่บ้านทั้งเป็ดไก่หมูหมาล้วนตายหมด ครอบครัวของหวนจิ่งรอดตายจริงๆ ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา ประเพณีการไต่เขา ปักต้นจูหยูและดื่มเหล้าเก๊กฮวยในวันขึ้น 9 ค่ำเดือน 9 จึงแพร่หลายจนถึงทุกวันนี้ หวังเหวย กวีสมัยราชวงศ์ถัง เขียนกลอนเกี่ยวกับเทศกาลฉงหยางไว้บทหนึ่งชื่อว่า"วันที่ 9 เดือน 9 คิดถึงญาติพี่น้องทางบ้าน"ดังนี้ เป็นแขกแปลกหน้าอยู่ต่างถิ่นแต่ผู้เดียว ย่อมคิดถึงญาติพี่น้องเป็นสองเท่ายามเทศกาลมงคลทราบจากทางไกลว่าญาติพี่น้องยืนบนยอดสูง เวลาปักต้นจูหยูปรากฏว่าขาดฉันไปหนึ่งคน ขณะแต่งกลอนบทนี้ หวังเหวยมีอายุเพียง 10 กว่าปี เขาพำนักอยู่ในกรุงปักกิ่งเพียงคนเดียว จึงอดคิดถึงบ้านไม่ได้ โดยเฉพาะยามเทศกาลมาถึง เห็นครอบครัวอื่นๆอยู่พร้อมหน้ากัน ยิ่งทำให้คิดถึงญาติพี่น้องทางบ้าน ยามเทศกาลฉงหยางมาถึง ทุกคนจะติดใบจูหยูไว้กับตัว แต่ครอบครัวของตนกลับขาดเขาไปคนหนึ่งประเพณีอีกอย่างหนึ่งในเทศกาลฉงหยางคือ กินขนมฉงหยางเกา เนื่องจากคำว่า"เกา" ที่แปลว่าขนม พ้องเสียงกับอีกคำหนึ่งที่แปลว่า สูง จึงมีความหมายแฝงว่า ได้ดิบได้ดีและไต่สูงขึ้นเรื่อยๆ ขนมนึ่งชนิดหนึ่งที่ทำด้วยแป้งข้าวเหนียวและพุทราและปักธง 5 สีใบเล็กๆ เรียกว่า "ฮวาเกา" ประชาชนที่อาศัยอยู่ตามเขตที่ราบที่ไม่มีภูเขาจะให้ไต่ในเทศกาลฉงหยาง ก็จะกินขนมฮวาเกาแทนการไต่เขา ชาวจีนในสมัยโบราณเชื่อว่า เทศกาลฉงหยางเป็นเทศกาลแห่งอายุยืนยาว การปฏิบัติตามประเพณีต่างๆในเทศกาลฉงหยางสามารถทำให้มีอายุมั่นขวัญยืน ทุกวันนี้ ชาวจีนยังคงมีประเพณีไต่เขาและชมดอกเก๊กฮวย ร้านค้าต่างๆจะขายขนมฮวาเกาในวันฉงหยาง ปีหลังๆมานี้ จีนยังได้กำหนดวันที่ 9 เดือน 9 นี้เป็นเทศกาลเคารพคนชรา เนื่องจากการออกเสียงของคำว่า 9 นั้น พ้องกับอีกคำหนึ่งซึ่งแปลว่า ยืนยาว ซึ่งมีความหมายแฝงว่า อายุยืนยาว ทำให้เทศกาลฉงหยางนอกจากมีความหมายดั้งเดิมแล้ว ยังเพิ่มความหมายใหม่ที่ว่า เคารพคนชราและขอให้คนชรามีสุขภาพแข็งแรงและอายุยืนยาว
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
เทศกาล ฉง หยางวัน ที่ 9 เดือน ตาม ปฏิทิน จันทรคติ ของ จีน 9 เทศกาล เก่า แก่ เป็น ของ จีน คือ เทศกาล ฉง หยาง เมื่อ ถึง นั้น ชาว จีน วัน มี ประเพณี ไต่ เขา ชม ดอก เก๊กฮวย ปัก ต้น จู ห ยู และ กิน ขนม ฮ วา เกาเนื่องจาก ชาว จีน สมัย โบราณ เชื่อ กัน ว่า ตัวเลข 9 เป็น เลข หยาง วัน ที่ 9 เดือน 9 มี 9 สอง ตัว หรือ หยาง เป็น คู่ จึง เป็น วัน "ฉง หยาง" เกี่ยว กับ ที่ มา ของ เทศกาล ฉง หยาง มี นิทาน เล่า กัน ว่า เมื่อ ศตวรรษ ที่ 3 ก่อน คริสต์ กาล มี เซียน ที่ มี อิทธิฤทธิ์ มาก องค์ หนึ่ง ชื่อ เฟ่ ย ฉาง ฝาง เขา ไม่ เพียง แต่ สามารถ เรียก ลม เรียก ฝน ได้ เท่านั้น หาก ยัง สามารถ ขับ ไล่ ภูตผี ปีศาจ ได้ ด้วย มี หนุ่ม คน หนึ่ง ชื่อ หวน จิ่ง เป็น ลูกศิษย์ ของ เฟ่ ย ฉาง ฝาง วัน หนึ่ง เฟ่ ย ฉาง ฝาง กล่าว กับ หวน จิ่ง ว่า "ใน วัน ขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 นี้ ทาง บ้าน เธอ จะ ประสบ ภัย พิบัติ อย่าง ร้ายแรง เธอ ต้อง เตรียมตัว ไว้" หวน จิ่ง ได้ยิน ดังนั้น ก็ ตกใจ มาก รีบ คุกเข่า ขอ ให้ อาจารย์ บอก วิธี หลบ ภัย เฟ่ ย ฉาง ฝาง กล่าว ว่า "วัน ขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 เธอ เตรียม ถุง ผ้า สี แดง ไว้ หลาย ๆ ใบ ข้าง ใน ใส่ ใบ จู ห ยู แล้ว มัด ไว้ ที่ ต้น แขน และ อย่า ลืม พก เหล้า ที่ แช่ ดอก เก๊กฮวย ด้วย พา สมาชิก ทั้ง ครอบครัว ไป ดื่ม เหล้า เก๊กฮวย บน เขา สัก แห่ง หนึ่ง ครอบครัว ของ เธอ ก็ จะ รอดพ้น ภัย ร้ายแรง ครั้ง นี้ ได้ "จาก นั้น หวน จิ่ง ก็ ปฏิบัติ ตาม ทุก อย่าง ที่ อาจารย์ สอน ให้ พอ ถึง เช้าตรู่ วัน ขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 หวน จิ่ง พา ครอบครัว ขึ้น ไป อยู่ บน เนิน เขา แห่ง ห นึ่ พวก เขา ดื่ม เหล้า กัน จน ค่ำุ จึง กลับ บ้าน พอ ก้าว เข้า บ้าน ปรากฏ ว่า สัตว์ เลี้ยง ที่ บ้าน ทั้ง เป็ด ไก่ หมู หมา ล้วน ตาย หมด ครอบครัว ของ หวน จิ่ง รอด ตาย จริงๆ ตั้งแต่ นั้น เป็นต้น มา ประเพณี การ ไต่ เขา ปัก ต้น จู ห ยู และ ดื่ม เหล้า เก๊กฮวย ใน วัน เดือน ขึ้น 9 ค่ำ 9 จึง แพร่หลาย จนถึง ทุกวันนี้หวัง เหวย กวี สมัย ราชวงศ์ ถัง เขียน กลอน เกี่ยว กับ เทศกาล ฉง หยาง ไว้ บท หนึ่ง ชื่อว่า "วัน ที่ 9 เดือน 9 คิดถึง ญาติ พี่น้อง ทาง บ้าน" ดังนี้เป็น หน้า แขก แปลก อยู่ ต่าง ถิ่น แต่ ผู้ เดียวย่อม คิดถึง ญาติ พี่น้อง เป็น สอง เท่า ยาม เทศกาล มงคลทราบ จาก ทาง ไกล ว่า ญาติ พี่น้อง ยืน บน ยอด สูงเวลา ปัก ต้น จู ห ยู ปรากฏ ว่า ฉัน ขาด ไป หนึ่ง คนแต่ง ขณะ กลอน บท นี้ หวัง เหวย มีอายุ เพียง 10 กว่า ปี เขา พำนัก อยู่ ใน กรุง ปักกิ่ง เพียง คน เดียว จึง อด คิดถึง บ้าน ไม่ ได้ โดย เฉพาะ ยาม เทศกาล มา ถึง เห็น ครอบครัว อื่น ๆ อยู่ พร้อม หน้า กัน ยิ่ง ทำให้ คิดถึง ญาติ พี่น้อง ทาง บ้าน ยาม เทศกาล ฉง หยาง มา ถึง ทุก คน จะ ติด ใบ จู ห ยู ไว้ กับ ตัว แต่ ครอบครัว ตน กลับ ของ เขา ขาด คน ไป หนึ่งประเพณี ใน อีก อย่าง หนึ่ง เทศกาล ฉง หยาง คือ กิน ขนม ฉง หยาง เกา เนื่องจาก คำ ว่า "เกา" ที่ แปล ว่า ขนม พ้อง เสียง กับ อีก คำ แปล ว่า ที่ สูง จึง หนึ่ง มี ความ หมาย แฝง ว่า ได้ ดิบ ได้ ดี และ ไต่ สูง ขึ้น เรื่อย ๆ ขนม นึ่ง ชนิด หนึ่ง ที่ ทำ ด้วย แป้ง ข้าวเหนียว และ พุทรา และ ปัก ธง 5 สี ใบ เล็ก ๆ เรียก ว่า "ฮ วา เกา" ประชาชน ที่ อาศัย อยู่ ตาม เขต ที่ราบ ที่ ไม่มี ภูเขา จะ ให้ ไต่ ใน เทศกาล ฉง หยาง ก็ กิน ขนม ฮ วา จะ เกา แทน การ ไต่ เขาจีน ใน ชาว สมัย โบราณ เชื่อ ว่า เป็น เทศกาล ฉง หยาง อายุ ยืนยาว เทศกาล แห่ง การ ปฏิบัติ ตาม ประเพณี ต่างๆ ใน เทศกาล ฉง หยาง สามารถ ทำให้ มีอายุ มั่น ขวัญ ยืนทุกวันนี้ ชาว จีน ยัง คง มี ประเพณี ไต่ เขา และ ชม ดอก เก๊กฮวย ร้าน ค้า ต่างๆ จะ ขาย ขนม ฮ วา เกา ใน วัน ฉง หยาง ปี หลัง ๆ มา นี้ จีน ยัง ได้ กำหนด วัน ที่ 9 เดือน 9 นี้ เป็น เทศกาล เคารพ คน ชรา เนื่องจาก การ ออกเสียง ของ คำ ว่า 9 นั้น พ้อง กับ อีก คำ หนึ่ง ซึ่ง แปล ว่า ยืนยาว ซึ่ง มี ความ หมาย แฝง ว่า อายุ ยืนยาว ทำให้ เทศกาล ฉง หยาง นอกจาก มี ความ หมาย ดั้งเดิม แล้ว ยัง เพิ่ม ความ หมาย ใหม่ ที่ ว่า เคารพ คน ชรา และ ขอ ให้ คน ชรา มี สุขภาพ แข็งแรง และ อายุ ยืนยาว
















การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (อังกฤษ) 3:[สำเนา]
คัดลอก!


9 9

search search for for for Search Search Search Search Search Search Search Search for search3 "search" 9 9 9 9 search to search Search Search Search Search to search search search for search search for to9 9 "search search to search search search to for search for search search for search9 9 "" search search for for search for search search search search to to9 9 "to for search search search to search for for for to search searchSearch Search Search to search search for for Search Search Search9 search 9.

"Nine Nine"
search to search search search search for for search for searchNO TRANS10 search search search for search search for search search search for for forFor search




การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: