Corder1971年提出的偏误分析理论(Error Analysis),奠定了最初的第二语言习得研究的理论基础与研究方法。偏误指学习者在过渡性语言能力下所出现的语言错误,反映了学习者中介语所处的状态。偏误为第二语言习得研究提供了一个窗口,从中我们可以描述、解释中介语的语言现象,学习者的认知机制和在不同阶段的学习过程。偏误分析(error analysis)是对学习者在第二语言习得过程中所产生的规律性错误进行系统分析,研究其来源,揭示学习者的中介与体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。 偏误分析法的心理学基础:认知理论;语言学基础:Chomsky的普遍语法理论(将二语习得过程看做规则形成的过程,学习者不断从目标语的输入中尝试对目标语规则作出假设,并进行检验与修正,逐渐向目标语规则体系靠近。) 偏误分析法的发展过程: 20世纪60年代末:外语学习者的语言错误引起学者关注(Corder,1967,The significance of learners errors—学习者错误的重要意义) 20世纪70年代:偏误分析的鼎盛时期(J.C.Richards 1974;J.Schachter 1974; 3 S.N.Sridhar 1975 J.Schachter และ M.Celce-มูร์เซีย 1977 J.M. Hendrickson 1978) (GUI shichun 1988; Lu Jianji 1984,1988,1994 ได เว่ย 2001) ความแตกต่างระหว่าง "อคติ" และ "ผิดพลาด" วิเคราะห์ข้อผิดพลาดบางส่วนของขั้นตอน: 1 คอร์ปัสคอลเลกชัน และเลือก 2 และรหัสข้อผิดพลาดบางส่วน (ข้อผิดพลาดบางส่วน: สะท้อนออกมาเรียนรู้ภาษาและกำลังการผลิตไม่เพียงพอ ข้อผิดพลาด: ฉุกเฉิน และไม่ใช่ระบบ) (ข้อผิดพลาดบางส่วนที่โดดเด่น: ในแบบฟอร์มการละเมิดกฎไวยากรณ์ ซ่อนข้อผิดพลาดบางส่วน: จากความเห็นภายในประโยค อาจไม่มีปัญหาไวยากรณ์ แต่ในบริบทหรือบริบทในบนมีปัญหาได้) 3, 4 การแก้ไข และการจัดประเภท และคำอธิบาย (1) เขาใส่หนังสือใส่ในตาราง (งด) (2), แล้วเขาวันชาติวันหยุดเดินทางในหลายสถาน (False) (3), การใช้ภาษา ส่งเสริมจิตใจมนุษย์ สมองได้รับการพัฒนามากขึ้น (งด) (4) ในชั้นของเรามีนักเรียน 15 (เพิ่มเติม) ซา (5) บ้านวันพรุ่งนี้ บนสนาม ไม่ทราบ (False) (6) ได้เริ่มเรียนภาษาจีน ฉันรู้สึกเศร้ามาก (ผสม) (7) ของต้นฉบับ และลึกซึ้ง มักจะเชิญวิทยาลัยและมหาวิทยาลัยจำนวนมาก และเป็นความสุขอย่างมาก โดยนักเรียน (งด) (8) ไม่เพียงแต่ เขาไม่ยอมรับการวิจารณ์ และการละเมิดวินัยอย่างต่อเนื่อง (กระดูกเคลื่อน) (9) ที่ฉันลืม (เพิ่มเติม) (10) โปรดรอสองนาที (False) (11) ในพื้นที่ที่ปริมาณน้ำฝนรายปี น้อยกว่า 500 มม.การปลูกต้นไม้ แต่หญ้าเท่านั้น (ผสม) (12) เดินเล่นในสวนสวย ช่วยขจัดความตึงเครียดของการทำงานเวลานาน และความเมื่อยล้า และการกู้คืนทางจิต และทางกายภาพ (งด)
การแปล กรุณารอสักครู่..
