คำต่างประเทศเป็น
คำยืมจากจุดเวลาในมุมมองของมีการดำรงอยู่ในช่วงต้นของศาสนาพุทธเป็นที่รู้จักในประเทศจีนตั้งแต่สมัยราชวงศ์ฮั่นชาวฮั่นในการดูดซับมากของแนวคิดใหม่จีนเพิ่มจำนวนของคำต่างประเทศเช่นแก้ว, พระภิกษุสงฆ์ ช่วงเวลาอื่น ๆ ของจีนจริงขนาดใหญ่ดูดซับคำต่างประเทศหลังสงครามฝิ่นในปี 1840 โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงต้นศตวรรษที่สิบเก้าผ่านช่วงปลายศตวรรษที่ 20 และเวลาต่อมาประเทศทุนนิยมตะวันตกได้รับการเพิ่มขึ้นของการพัฒนาอย่างรวดเร็วของวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีที่ทันสมัยและการก่อตัวของชีวิตทางสังคม สะท้อนให้เห็นถึงการเปลี่ยนแปลงความคิดใหม่ ๆ แนวคิดใหม่เทคโนโลยีใหม่จำนวนมากคำศัพท์ใหม่ของสิ่งที่ปรากฏพร้อมกับการเรียนรู้ตะวันตกเกิดขึ้นของจำนวนมากของคำต่างประเทศ ในการปฏิรูปของวันนี้และเปิดขึ้นโมเมนตัมของคำยืมที่แข็งแกร่งมากขึ้นคำเหล่านี้ตลอดทั้งการเมืองเศรษฐกิจปรัชญาวัฒนธรรมและศิลปะในทุกสาขาของวิทยาศาสตร์เพื่อชีวิตและภาษาธรรมชาติ เหล่านี้อุดมคำยืมภาษาของเราและวัฒนธรรมของคนแฟลชปรับปรุงแนวคิดในขณะที่ในการแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศนอกจากนี้ยังมีบทบาทสำคัญของสื่อ หมดจดที่จะเลียนแบบชนิดอื่น ๆ ของคำใหม่โดยใช้วิธีการแปลภาษาประจำชาติแม้ว่าแสดงให้เห็นถึงแนวคิดใหม่ แต่ยังคงสร้างส่วนผสมที่เป็นส่วนประกอบและวิธีการสร้างคำภาษาจีนไม่ได้คำต่างประเทศจริง
การแปล กรุณารอสักครู่..
