เครือข่ายที่นิยม " ปวดไข่ " เป็นคำกล่าวของภาคเหนือ ลู่หยูสุวรรณใช้แสลงนี้พื้นที่ชายแดนเช่น Shangqiu , Heze , ซูโจว , Bozhou , กู่เจิง , ภาษาอังกฤษเป็น " Ballsache " ( ที่มา Headache ปวดหัว ) คำที่มีความหมายตรงกันข้ามคือ " ไข่ตั้ง "" ปวดไข่ " นั้นแปลว่า " ในบางเรื่อง , บิด , ตื่นเต้น , ทำให้ตัวเองอึดอัดส่วนบนและส่วนล่างซ้ายขวากระโดดกระโดดตีคนท้อและต้องการความรู้สึกเช่น : เจเรมี่ผ่านการเลี้ยงลูกคุณผิดจริง . . . . . . . ปวดไข่ ." ปวดไข่ " " " " " " " มีบางอย่างที่ยากจะแปลความหมายง่ายๆไม่ขึ้นเป็นสุภาษิตไป " อย่า " ไข่ไก่ขยับจะตัดสินใจ " ความหมายทั่วไปหมายถึงเบื่อความรู้สึกที่ยากจะอธิบายหรืออื่นๆเช่น " ไม่ต้องปวดไข่ " " " " " " " ; ; ; ; ; ; ;แต่สำหรับผู้หญิงแล้วให้แน่ใจว่าคุณไม่ควรบอกว่าปวดไข่ ! ! ! ! ! ! ! จะถูกล้อว่าเป็นผู้ชายที่ผู้หญิง ( ปกติมันล้อเลียน : โอ้ใช่เป็นผู้ชาย ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? )
การแปล กรุณารอสักครู่..
