ทำเครื่องหมายความหลากหลายที่ขึ้นไม่สร่างซาความเครียดไม่มี ภาพยนตร์ - กลองระฆังวัวตัวหนึ่งที่ส่งเสียงกรุ๋ง(การสนับสนุนหลัก Brad ' s ) bamba ตีสีฟ้าเสียง. นายหนิวลี่ลิงกก mA ชนะเสียงรบกวนลูกดก Holy Grail Holy Grail Holy Grail Holy Grail ได้เสียว
กกาและพยัญชนะในประเทศไทยจำนวนมากซึ่งมีความหมายของความสัมพันธ์.
ไม้ที่>และบิดตัวไปสู่สิ่งที่เป็นของใช้จัดการโดยเฉลี่ย(ไม่ได้อย่างสมบรูณ์แบบในคำนอกจากนี้" de ")
ยั่วพยัญชนะ/ C />โปแลนด์แห่งขุนนางชั้นสูงการเผชิญหน้าของความโกรธแค้น(ความขัดข้องหมองใจ)
ก่อให้เกิดเสียงดังและเสียง 1.1.2 ร้องและทำงานร่วมกัน รวมถึง ภาษา .อารมณ์ความรู้สึกของมนุษย์เช่นความรัก( i )ตะโกนส่งเสียงบี๊พ(ผมขอ อภัย )หัวเราะฮาฮ่าฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า( i )ถอนใจ
I (มณฑลกวางตุ้ง)และความล้มเหลว(การกระแทก) สหภาพโซเวียต ( WoW )ที่ฮ uiel ฮ UI (การทำงานในช่วงเวลาเดียวกัน)
1.1 3 โดยการเลียนแบบเด็กๆว่า( i )ส่วนแรกของเด็กๆของผมร้องเพลงในโคโซโวที่ประชุมและวากเนอร์ร้องเพลงเรียกว่า เมื่อเด็กเรียนรู้ที่จะพูดถึงเรื่องของที่รีด,และเพื่อนๆเพื่อใช้ปากเป็นพยัญชนะในระยะทางสั้นๆเพื่อไปถ่ายทำ ภาพยนตร์ เช่นการเป็น"พ่อ"พ่อได้รับความนิยม(ประเทศไทย),ติ(จีน)บิดา(อังกฤษ)ชิโมนคือ peres ( Montpellier ,ฝรั่งเศส),พ่อของเขา()ที่คำ"แม่"แม่เทมเพลต(ประเทศไทย)จำกัด. co . th ( ภาษา มาเลย์)อยู่ทางด้านนอกของร่างกาย(บาร์),ที่คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติ(จีน)(พูดถึงในประเทศจีน)
1.1 4 ลำโพงเสียงกลุ่มและผู้ชมที่แต่ละด้านของความตกลงระหว่างและความสำคัญ เสียงรบกวนในลักษณะนี้(เสมือน)จะมาก ภาษา ที่ และในทุก ภาษา มีความแตกต่างกัน
ข้อกำหนด,"บ้าน"(ประเทศไทย)(กัมพูชา)(ญี่ปุ่น) Maison (ฝรั่งเศส), 4 เสฉวน(จีน Chaozhou )(อังกฤษ)
การใช้ถ้อยคำที่บางคนอาจจะเกิดขึ้นเช่นอัคคี ภัย (ประเทศไทย)ไฟ(อังกฤษ)ตรงกัน
สีทอง(ประเทศไทย) tangam (/สอง/ทมิฬ)เรียกว่าเป็นการป้องกัน(ประเทศไทย),เนยสด(บอสเนีย)
1.2 กำหนดระยะสั้นในการเลียนแบบเสียงของจีน
1.2.1 เลียนแบบวิธีแบบธรรมชาติของการใช้เสียงในการสร้างดูพิเศษและให้ความรู้สึก สื่อสารด้วยของต้นไม้สัตว์ที่มีต่อประชาชนและเป็นที่รู้จักกันในชื่อการจำลองคำ''เสียงที่จะพบได้ในบทกวีและแม้แต่คำนำมาซึ่งเสียงของผู้โทรไปยังผู้ฟังที่เหมาะสำหรับการสนทนาที่ ในการสั่งซื้อเพื่อช่วยให้ผู้อ่านอย่างเพลิดเพลินใจที่ฟังหรืออ่านหรือได้ยินประโยคเต็มตัวของมันเอง
1.2 2 ข้อความ ภาษาจีน เลียนแบบเลียนแบบจีนข้อความหรือข้อความจาก ภาษา อื่นขอยืมจาก โรงแรมมีความหมายและเครื่องอ่านทั้งสองภาษา จีนได้มาจาก ภาษา อื่นเราขอยืมเงินมาจำนวนมาก หลังจากที่จีน Han Dynasty เริ่มจาก ภาษา ของชนกลุ่มน้อยที่คำ หลังจากที่ป้อนของพระพุทธศาสนาในจีน. โรงแรมอยู่ในคำ ภาษาสันสกฤต ที่ขอยืม เมื่อเข้าสู่ยุคใหม่ที่มีคำใดคำหนึ่งจากต่างประเทศในจีนและส่วนใหญ่เป็นจากญี่ปุ่นและ ภาษา ตะวันตก
ถ้อยคำต่างประเทศในต่างประเทศจีนมีการใช้คำแปลซ้อนทับกับ ภาพ ส่วนใหญ่เป็นเสียง(& Games )แปลโดยการใช้ ภาษา อื่นเป็นเสียงการแปลคำแปล ภาษา เหมือนกันหรือคล้ายกันที่ทางนี้ได้ง่ายขึ้น ให้มากที่สุดเพราะไม่ว่าจะเป็นข้อความและรูปแบบรูปแบบ ฉันได้อ่านออกไปยังไม่พอ สำหรับเหตุผลนี้.คำต่างประเทศ ประเภท นี้ของการแปลเป็นรหัสประจำตัวมากที่สุดตัวอย่างเช่นที่เห็นได้ชัด
การแปล กรุณารอสักครู่..