表“重复”义的“又”和“再”的偏误分析及教学应用研究董颖瑾 【摘要】:汉语副词一直是对外汉语教学中的重点和难点,同义副词更是如此,其中表“重 การแปล - 表“重复”义的“又”和“再”的偏误分析及教学应用研究董颖瑾 【摘要】:汉语副词一直是对外汉语教学中的重点和难点,同义副词更是如此,其中表“重 ไทย วิธีการพูด

表“重复”义的“又”和“再”的偏误分析及教学应用研究董颖瑾 【摘要】:

表“重复”义的“又”和“再”的偏误分析及教学应用研究
董颖瑾
【摘要】:汉语副词一直是对外汉语教学中的重点和难点,同义副词更是如此,其中表“重复”义的“又"和“再”就是一个典型的代表。通过对本体的研究,我们发现虽然“再”主要用于“未然”,“又”主要用于“已然”,但学生使用时依然较普遍存在两者混用的现象。同时,在两个副词与否定词、能愿动词的共现时往往出现偏误现象(以遗漏或误加居多),这些都说明我们的教材中对表“重复”义的“又”和“再”概括可能过于简单,因此有必要加强教学应用研究。 本文在掌握大量外国留学生中介语语料和汉语母语语料的基础上,运用文献检索法、对比分析及统计分析等现代语言学的研究方法,对“又”和“再”在本体上的异同进行对比分析,总结两者的表达框架和典型语境;同时考察留学生对副词“又”和“再”的偏误情况,并在此基础上对现行“又"和“再"的教学情况进行考察分析,找出问题所在,探索更准确的解说方式和练习方式,提高教学效果。 本文共分以下几个部分,主要内容如下: 第一章为绪论,介绍选题的理论意义和实际价值,简述研究的范围、思路和方法,以及相关研究综述。 第二章为表“重复”义的“又”和“再”的对比分析。本章从“又”和“再"表示“已然”和“未然”的区别、所修饰的动词性成分、与否定词的共现三个方面考察。结合汉语语料分析,关注母语中与“又”和“再”伴随出现的共现词(如时间词、体助词是否一起出现)和适用语境情况等,了解该语法点出现的最自然、最强制的典型语境。结合对母语口语语料的统计和分析,总结表“重复”义的“又”、“再”的语境。 第三章为留学生“又”、“再”习得的偏误分析。在较为详尽的本体研究基础上,结合中介语语料对英美留学生及日本学习者的“又”、“再”偏误情况分析、比较。从误加、错序、遗漏、误代、杂糅等角度进行描写分析,并探讨了出现偏误的原因。 第四章为副词“又”、“再"在现行对外汉语教材中的处理情况及教学建议。调查对外汉语教学界具有代表性的一些教材,考察“又”、“再”这两个语法点的编写情况,并对教材“又”、“再”的释义及练习进行了一番考察分析,联系留学生对“又”、“再”的偏误情况提出相应的教材编写建议和教学改进策略。 第五章为结语。总结全文观点并提出有待进一步探索的相关问题。
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ตาราง "ซ้ำ" ความหมาย "และ" และ "อีกครั้ง" วิเคราะห์ข้อผิดพลาดและการสอนของโปรแกรมประยุกต์Yingjin ดง 【摘要】:汉语副词一直是对外汉语教学中的重点和难点,同义副词更是如此,其中表“重复”义的“又"和“再”就是一个典型的代表。通过对本体的研究,我们发现虽然“再”主要用于“未然”,“又”主要用于“已然”,但学生使用时依然较普遍存在两者混用的现象。同时,在两个副词与否定词、能愿动词的共现时往往出现偏误现象(以遗漏或误加居多),这些都说明我们的教材中对表“重复”义的“又”和“再”概括可能过于简单,因此有必要加强教学应用研究。 本文在掌握大量外国留学生中介语语料和汉语母语语料的基础上,运用文献检索法、对比分析及统计分析等现代语言学的研究方法,对“又”和“再”在本体上的异同进行对比分析,总结两者的表达框架和典型语境;同时考察留学生对副词“又”和“再”的偏误情况,并在此基础上对现行“又"和“再"的教学情况进行考察分析,找出问题所在,探索更准确的解说方式和练习方式,提高教学效果。 本文共分以下几个部分,主要内容如下: 第一章为绪论,介绍选题的理论意义和实际价值,简述研究的范围、思路和方法,以及相关研究综述。 第二章为表“重复”义的“又”和“再”的对比分析。本章从“又”和“再"表示“已然”和“未然”的区别、所修饰的动词性成分、与否定词的共现三个方面考察。结合汉语语料分析,关注母语中与“又”和“再”伴随出现的共现词(如时间词、体助词是否一起出现)和适用语境情况等,了解该语法点出现的最自然、最强制的典型语境。结合对母语口语语料的统计和分析,总结表“重复”义的“又”、“再”的语境。 第三章为留学生“又”、“再”习得的偏误分析。在较为详尽的本体研究基础上,结合中介语语料对英美留学生及日本学习者的“又”、“再”偏误情况分析、比较。从误加、错序、遗漏、误代、杂糅等角度进行描写分析,并探讨了出现偏误的原因。 第四章为副词“又”、“再"在现行对外汉语教材中的处理情况及教学建议。调查对外汉语教学界具有代表性的一些教材,考察“又”、“再”这两个语法点的编写情况,并对教材“又”、“再”的释义及练习进行了一番考察分析,联系留学生对“又”、“再”的偏误情况提出相应的教材编写建议和教学改进策略。 第五章为结语。总结全文观点并提出有待进一步探索的相关问题。
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
ตารางที่ "ซ้ำ" "และ" และ "เป็น"
ข้อผิดพลาดบางส่วนความชอบธรรมของการวิเคราะห์และการประยุกต์ใช้การเรียนการสอนตงอิ๋งจินบทคัดย่อ:
คำวิเศษณ์รับ TCSL ที่สำคัญและยากโดยเฉพาะอย่างยิ่งคำวิเศษณ์หมายเหมือนกันซึ่งรูปแบบ "ซ้ำ และ "และ" ใหม่ "เป็นตัวแทนทั่วไปของ" ความยุติธรรม. " ผ่านการศึกษาของร่างกายเราพบว่าแม้ "อีกครั้ง" ส่วนใหญ่จะใช้สำหรับ "ครั้งแรก", "และ" ใช้เป็นหลัก "แล้ว" แต่นักเรียนยังคงผสมปรากฏการณ์อย่างแพร่หลายของทั้งสอง ในขณะเดียวกันในสองคำวิเศษณ์และคำพูดเชิงลบคำกริยาคำกริยามักปรากฏการณ์อคติที่มีอยู่ร่วม (มีขาดหายไปหรือผิดพลาดส่วนใหญ่) ซึ่งได้อธิบายไว้ในตำราของเราบนโต๊ะ "ซ้ำ" ความยุติธรรม "และ" และ "อีกครั้ง "ผลรวมอาจจะง่ายเกินไปก็เป็นสิ่งจำเป็นที่จะเสริมสร้างการใช้งานการเรียนการสอนการวิจัย ในบทความนี้เป็นจำนวนมากของนักเรียนต่างชาติในหลักและภาษาจีนคลังคลังข้ามภาษาขึ้นอยู่กับการใช้งานของการค้นหาวรรณกรรมวิธีการวิจัยและการวิเคราะห์ทางสถิติการวิเคราะห์เปรียบเทียบภาษาศาสตร์ที่ทันสมัยบน "และ" และ "ใหม่" ในการคล้ายคลึงกันความคมชัดและความแตกต่างในร่างกาย วิเคราะห์และสรุปกรอบการทำงานของทั้งสองแสดงออกและบริบททั่วไปนักเรียนยังตรวจสอบคำวิเศษณ์ "และ" และ "ใหม่" กรณีอคติและบนพื้นฐานนี้ในปัจจุบัน "และ" และ "แล้ว" สถานการณ์การเรียนการสอนการตรวจสอบและการวิเคราะห์ ระบุปัญหาที่เกิดขึ้นในการสำรวจวิธีที่ถูกต้องมากขึ้นที่จะอธิบายวิธีการและการปฏิบัติเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพการเรียนการสอน บทความนี้จะแบ่งออกเป็นส่วนต่อไปนี้เนื้อหาหลักมีดังนี้: บทแรกแนะนำหัวข้อของมูลค่าทางทฤษฎีและการปฏิบัติที่ระบุขอบเขตความคิดการวิจัยและวิธีการเช่นเดียวกับการวิจัยที่เกี่ยวข้อง บทที่สองของตาราง "ทำซ้ำ" ความยุติธรรม "และ" และ "ใหม่" การวิเคราะห์เปรียบเทียบ บทนี้มีการปรับเปลี่ยนส่วนประกอบกริยาการศึกษาจาก "และ" และ "ใหม่" แสดงให้เห็นถึงความแตกต่างระหว่าง "แล้ว" และ "สถานที่แรก" และคำพูดเชิงลบของผู้ร่วมการเกิดขึ้นของทั้งสามด้าน บวกกับการวิเคราะห์คลังจีน, ความกังวลขึ้นมาด้วย "และ" และ "ที่จะ" พร้อมด้วยผู้ร่วมการเกิดขึ้นของคำ (เช่นคำว่าเวลาอนุภาคร่างกายมีอยู่ด้วยกัน) และบริบทการประยุกต์ใช้และเพื่อที่จะเข้าใจจุดไวยากรณ์ที่ปรากฏเป็นธรรมชาติมากที่สุดมากที่สุด บังคับบริบททั่วไป รวมภาษาพื้นเมืองคลังพูดของสถิติและการวิเคราะห์ตารางสรุป "ซ้ำ" "และ" "แล้ว" ในบริบทของความยุติธรรม บทที่สามของนักศึกษา "และ", "แล้ว" วิเคราะห์ข้อผิดพลาดการได้มาซึ่ง ในการศึกษารายละเอียดเพิ่มเติมบนพื้นฐานของร่างกายรวมกับคลังข้ามภาษาของนักเรียนญี่ปุ่นและอเมริกันและผู้เรียน "และ" "และจากนั้น" การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดและการเปรียบเทียบ จากคำสั่งที่ไม่ถูกต้องผิดพลาดละเลยข้อผิดพลาดรุ่น hybridity และคำอธิบายมุมอื่น ๆ และการวิเคราะห์และการสำรวจสาเหตุของการเกิดขึ้นของข้อผิดพลาด คำวิเศษณ์ที่บทที่สี่ "และ", "แล้ว" การจัดการกับสถานการณ์ปัจจุบันและข้อเสนอแนะในการเรียนการสอนภาษาต่างประเทศสื่อการสอน การเรียนการสอนภาษาต่างประเทศการสำรวจอาชีพมีบางตำราตัวแทนการศึกษา "และ", "แล้ว" เขียนทั้งสองจุดไวยากรณ์และวัสดุ "และ", "แล้ว" การตีความและการออกกำลังกายสำหรับจำนวนมากของการตรวจสอบและการวิเคราะห์ที่ นักศึกษาติดต่อที่ "และ", "แล้ว" สถานการณ์ที่ผิดพลาดนำเสนอคำแนะนำที่เหมาะสมสำหรับการเขียนตำราและการปรับปรุงการเรียนการสอนกลยุทธ์ บทที่ห้าคือข้อสรุป มุมมองแบบเต็มสรุปและนำเสนอประเด็นที่เกี่ยวข้องกับการสำรวจต่อไป
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ตารางที่ " ย้ำ " ชอบธรรม " และ " " " " " " " " " " " " " " " และข้อผิดพลาดในการวิเคราะห์และการประยุกต์ใช้ในการสอนการวิจัย董颖瑾

[ บทคัดย่อ ] : คําวิเศษณ์ภาษาจีนได้รับการสอนภาษาจีนเป็นภาษาต่างประเทศที่สำคัญและปัญหาในการใช้คำ ( โดยเฉพาะอย่างยิ่งระหว่างที่แบบ " ย้ำ " ความชอบธรรม " และ " " และ " " อีกครั้ง " เป็นหนึ่งในโดยทั่วไปของ ทางอภิปรัชญาของการวิจัยเราพบว่าถึงแม้ว่าส่วนใหญ่จะใช้ " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " และ " " " " " " " ปัญหา " และ " ได้ " แต่ที่ใช้เป็นหลักในการใช้ของนักเรียนที่ยังคงแพร่หลายสองผสมของปรากฏการณ์ ในขณะที่สองและสามารถลบคำกริยา , กริยาปัจจุบันกาล ( โดยมักจะเกิดปรากฏการณ์ของข้อผิดพลาดหรือการละเลยโดยการเพิ่มส่วนใหญ่ ) ,เหล่านี้จะแสดงให้เราเห็นในหนังสือของคุณ " ย้ำ " ความชอบธรรม " และ " และ " สรุปแล้ว " " " " " " " อาจจะธรรมดาเกินไปดังนั้นจึงต้องมีการสอนการวิจัยประยุกต์ ในบทความนี้มีจำนวนมากของนักเรียนต่างชาติและสื่อภาษาจีนดั้งเดิมบนพื้นฐานของข้อมูลและใช้วิธีการสืบค้นวรรณกรรมการวิเคราะห์ทางสถิติและการวิเคราะห์เปรียบเทียบและการศึกษาด้านภาษาศาสตร์สมัยใหม่เช่นวิธีการของ " อีกครั้ง " และ " ไม่ " ในความเหมือนและความแตกต่างของสาระในการเปรียบเทียบของทั้งสองแสดงสรุปกรอบและบริบทโดยทั่วไปแต่ที่ศึกษาในต่างประเทศ . นักศึกษาเกี่ยวกับกริยาวิเศษณ์ " และ " และ " อคติ " และบนพื้นฐานของสถานการณ์ปัจจุบัน " " และ " " และ " " และ " " " " " " " สภาพการจัดการเรียนการสอนเพื่อตรวจสอบและวิเคราะห์หาปัญหาสำรวจความเห็นถูกต้องมากขึ้นลักษณะและวิธีปฏิบัติเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพของการสอน บทความนี้จะแบ่งออกเป็นส่วนๆดังนี้เนื้อหาหลักจะเป็นดังนี้ : ในบทที่ 1 ของหัวข้อที่เกี่ยวกับมูลค่าที่แท้จริงในทางทฤษฎีและสรุปขอบเขตของการวิจัยและวิธีการและวิธีการและที่เกี่ยวข้องกับการศึกษา บทที่ 2 เป็นตาราง " ย้ำ " ชอบธรรม " และ " " " " " " " " " " " " " " " และการเปรียบเทียบและการวิเคราะห์ บทนี้จาก " มัน " และ " " " " " " " " " จะได้ " และ " ปัญหา " ความแตกต่างระหว่างคำกริยาส่วนผสมที่พวกเขาตกแต่ง , และลบคำที่ 3 ด้านการตรวจสอบ รวมข้อมูลภาษาจีนและให้ความสนใจกับการวิเคราะห์ในภาษา " และ " และ " " " " " " " " มาพร้อมกับการคำ ( เช่นเวลา , คำตัวเสริมจะปรากฏร่วมกัน ) และใช้ในบริบทของการเข้าใจไวยากรณ์นี้จะปรากฏขึ้นและเป็นธรรมชาติมากที่สุดจุดบังคับในบริบททั่วไป แม่พูดกับการรวมกันของข้อมูลสถิติและการวิเคราะห์ตารางสรุป " ย้ำ " ความชอบธรรม " และ " , " และ " บริบท บทที่ 3 สำหรับนักเรียนต่างชาติ " และ " , " ต้อง " เรียนรู้ข้อผิดพลาดการวิเคราะห์ ในการศึกษารายละเอียดของปรากฏการณ์บนพื้นฐานภาษาอังกฤษเป็นสื่อกลางสำหรับนักเรียนและผู้ที่เรียนญี่ปุ่น " และ " , " แล้ว " " " " " " " ข้อผิดพลาดในการวิเคราะห์สถานการณ์และการเปรียบเทียบ โดยการเพิ่มคำสั่งและผิดจากการละเลยหรือข้อผิดพลาดในรุ่นและรายละเอียดการวิเคราะห์ในแง่ของการกล่าวถึงสาเหตุของข้อผิดพลาดที่ปรากฏขึ้น บทที่ 4 เป็นคำวิเศษณ์ " และ " ," อีกครั้ง " ในภาษาจีนที่มีอยู่ในตำราประมวลสถานการณ์และแนะนำการสอน ศึกษาด้านการสอนภาษาจีนของตัวแทนบางตำราศึกษา " และ " , " แล้ว " " " " " " " สองจุดไวยากรณ์และการเขียนตำราเรื่อง " และ " , " แล้ว " " " " " " " การตีความและการตรวจสอบของการฝึกการวิเคราะห์ติดต่อนักศึกษาต่างชาติของ " และ " , " แล้ว " " " " " " " ข้อผิดพลาดสถานการณ์ที่นำเสนอคำแนะนำและกลยุทธ์ในการปรับปรุงการสอนเขียนตำรา บทที่ 5 เป็นบทสรุป สรุปมุมมองและการนำเสนอประเด็นปัญหาที่เกี่ยวข้องกับการสำรวจเพิ่มเติม
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: