คำต่างประเทศเป็นภาษาที่แปลกใหม่และการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมที่หลีกเลี่ยงไม่ปรากฏการณ์สากล เมื่อภาษาได้ดำเนินการส่วนใหญ่การดูดซึมของคำต่างประเทศทับศัพท์แปลแปลรวมกับเสียงวิธีการปลูกคำเดิม คำแปลและต่างประเทศในการใช้งานของพวกเขาจะต้องมีการจิตวิทยาวัฒนธรรมแบบดั้งเดิม วิธีการดูดซับคำยืมภาษาอังกฤษจากพื้นที่จีนร่วมสมัยก็มีการวิเคราะห์ลึกของจิตวิทยาวัฒนธรรมแห่งชาติเพื่อความเข้าใจของเราของวัฒนธรรมนอกเขตอำนาจและส่งเสริมการแลกเปลี่ยนทางทิศตะวันตกมีความสำคัญมาก
การแปล กรุณารอสักครู่..