ในเอกสารนี้ ผ่านการวิเคราะห์เปรียบเทียบในอนุภาคแบบโมดอลใน cognates ไทย "Ah", "", "", "", "" แตกต่างจากเสียงแก๊สศึกษาความหมายของคำ แล้ว ถึง 52 ประเทศดำเนินการสำรวจแบบสอบถามของนักเรียนที่เรียนภาษาจีนและการวิเคราะห์ข้อผิดพลาดผลลัพธ์แบบสำรวจ สุดท้าย interlanguage ทฤษฎีอธิบายข้อผิดพลาดของนักเรียน มาสรุปต่อไปนี้: วิเคราะห์เปรียบเทียบ (1) สามารถมองเห็น ความหมายเสียงไทย cognates ของโมดอลจะไม่ตรงเหมือนกัน ที่ตรงไป ตรงไป เหมือน (2) นักเรียนไทยซื้อของภาษาจีนแบบโมดอลอคติ ในกระบวนการ ไม่เฉพาะ ในทางทฤษฎีการวิเคราะห์เปรียบเทียบ นอกจากนี้ยังสอดคล้องกับทฤษฎีของ interlanguage (3) แสดงผลสำรวจความคิดเห็น: นักเรียนไทย อารมณ์คำ "ดี" เรียนดี เสียง และคำ "", "", "", "" ซื้อไม่ดี ดังนั้น บทความนี้ในไทยพูดนักเรียนจีนมาจนกฎสำหรับการศึกษารายละเอียดเพิ่มเติม
การแปล กรุณารอสักครู่..