คำศัพท์จากจุดที่แตกต่างกันในมุมมองของนักวิชาการจำนวนมากได้ถูกแบ่งออกเป็นหลายประเภทรวมกันและความชอบธรรมในจีนสมัยใหม่มักจะใช้แต่จะง่ายต่อการมองเห็นชนิดของคำ โดยสอง antisense ผสมคำความหมายตรงข้าม , ญาติที่เป็นคำพยางค์เดียวรวมกันและความหมายของหน่วยคำและหน่วยคำคำความหมายเดียวกันอยู่ระหว่างการเชื่อมโยงโดยตรงและมีความสัมพันธ์ที่ชัดเจนหรือเป็นทางอ้อมและคลุมเครือ ตรงข้ามกับความหมายของคำที่ซับซ้อนประกอบด้วยส่วนใหญ่มีสองประเภท : ที่หนึ่งชั้นให้ตรงความหมายตรงตามความหมายของหน่วยคำและหน่วยคำที่สามารถใช้ได้โดยตรงจากอักษรตรงตามความเข้าใจความหมายของคำ ; ที่สองแปลงหน่วยคำประเภทประเภทชอบธรรมเฉพาะในความหมายว่ามีบทบาทผู้สองมีบางชนิดของการเปลี่ยนแปลงในความสัมพันธ์ นักเรียนจะได้เรียนรู้คำศัพท์ที่ยากสําหรับเราจากการผสมคำที่มีความหมายตรงกันข้ามความหมายและประเภทของสารประกอบที่สามารถเห็นได้ในความชอบธรรมและเป็นหนึ่งในส่วนที่ยากที่สุดในคำศัพท์
การแปล กรุณารอสักครู่..